Traduzione asseverata con Apostille dell’Aja
Per completare l’iter della traduzione per documenti necessari all’estero è necessario apporre la Legalizzazione o l’Apostille (per i paesi aderenti alla Convenzione de l’Aja del 1961) sulla traduzione giurata. Questo iter serve a certificare la firma, l’autenticità della firma stessa e la qualifica del firmatario mediante l’apposito timbro applicato dal Pubblico Ufficiale. Generalmente tra i documenti che essay writers prevedono l’apostille per renderli validi all’estero sono:
- certificati di nascita,
- certificati di matrimonio,
- certificati di stato civile,
- certificato di divorzio,
- casellari giudiziali,
- certificati di carichi pendenti,
- diplomi,
- certificati degli esami universitari, etc.